Оголошено фіналістів шостого літературного конкурсу «Кримський інжир / Qırım inciri»

Літературний проєкт «Кримський Інжир / Qırım İnciri» оприлюднив переможців шостого конкурсу для прозаїків, поетів та перекладачів.
Цей проєкт, що бере свій початок у 2018 році, є важливою культурною ініціативою, покликаною зберегти, розвивати та популяризувати кримськотатарську мову та літературу. Конкурс створює унікальний простір для творчості, актуалізуючи тему Криму та кримських татар у сучасній українській літературі. Важливою складовою проєкту є заохочення до створення взаємних перекладів, що сприяє глибшому пізнанню, діалогу та взаємопроникненню двох культур.
Цьогоріч журі визначило фіналістів у кількох традиційних номінаціях.
Проза про Крим українською мовою:
Анастасія Бабаш — «Ба»
Орхан Байрак — «Притча про тугу степу»
Анюта Гальперіна — «Дім у скелі»
Сергій Іванов — «Зупинка "Чокрак — Çoqraq"»
Оро Ха́ссе — «Алтин Бешик»
Віктор Шепелєв — «Легенда про Дюшу»
Проза кримськотатарською мовою:
Enver Aykol — «Yol qarañğı bolğanda»
Deliqanlı — «Eki yürekli yel»
Qoqlam — «Alma qoquğanda…»
Поезія про Крим українською мовою:
Євгенія Ісаєва — «камінь від камінної плоті твоєї»
Аліна Кундукова — «Ада»
Софія Присяжнюк — добірка поезій
Микита Рижих — «дим чи туман»
Тарас Яресько — «пробудження амфор»
Поезія кримськотатарською мовою:
Madina Acıgeldi — «Keçmişten hatıra»
Сейран Албкерменли — «Тильсиз халкъ…»
Сервер Рустем огълу Бахчасарайлы — «Селям алейкум, джесюр халкъым!»
Алие Кендже-Али — шиирлер топламы
Зульбие Саттарова — шиирлер топламы
Дитяча література про Крим:
Orhan Bayrak — «Гіркота інжиру»
Ольга та Тетяна Денисенко — добірка поезій
Сусанна Джемилева — «Къашыкъкойнинъ детективлер»
Алие Кендже-Али — збірка віршів
Şemsiye Satı — «Tamçı ve onuñ seyahatları»
Зульбие Саттарова — збірка віршів
Таз огълан — збірка віршів
Есеїстика про Крим:
Анастасія Бабаш — «Окупована близькість»
Сервер Рустем огълу Бахчасарайлы — «Дуваларымыз къабул олсун – амеллеримиз догъру олсун»
Аппаз Куртамет — «Батьківщина, що пізно відкрилася / Keç açılğan Vatan»
Синдбад — «Ярамаз Купидон»
U Temrya Vi — «Мо»
Переклади:
З кримськотатарської на українську:
Лукія Заморознюк — переклад віршів Сеярє Кокче.
Руслан Матушевський — переклад творів Умера Іпчі.
Tamila Bekmambet — переклад частини роману Уріє Едемової «Aydın gecede» («У місячну ніч»).
З української на кримськотатарську:
Elzara Beşüyli — переклад твору Артура Дроня «Гемінґвей нічого не знає» («Hemingvey iç bir şey bilmey»).
Лілія Ганушевська — переклад вірша Володимира Вакуленка-К. «Кримськотатарський прапор» («Qırımtatar bayrağı»).
Sultaniye Serverniñ-qızı — переклад вірша Михайля Семенка «Сьогодні» («Bugün»).
Лемара Чолбарова — переклад віршів Василя Стуса, Сергія Жадана та Гліба Бабіча.
Редакція Радіо Куреш вітає переможців!
